|
||
GMT+08:00 || 2009-05-08 14:36:13 cri |
تبریزی: در زندگی ما گاه موضوعات و حوادث اجتناب ناپذیری رخ می دهد برای نمونه اگر فردی براثر تصادف و یا حوادث دیگر به ویزیت پزشک آنهم به صورت فوری نیاز داشته باشد، به جملات مربوط به این موضوع نیاز دارد . مثلا " زود باش ،آمبولانس خبر کن !"
چن: می توانید این طور بگویید "快叫救护车!"
تبریزی: 快叫救护车!
چن: "快" یعنی زود باش.
تبریزی:快
چن: "叫" یعنی خبر کردن.
تبریزی:叫
چن: "救护车" یعنی آمبولانس.
تبریزی: 救护车
چن: 快叫救护车!
تبریزی: 快叫救护车!زود باش، آمبولانس خبر کن!
چن: حال گفت و گوی 1:
有人受伤了!:A
快叫救护车!:B
تبریزی: خون زیادی از او رفته است به زبان چینی چه می شود؟
چن: "他流了很多血。"
تبریزی: 他流了很多血。
چن: "他" یعنی او.
تبریزی:他
چن: "流" یعنی ریختن.
تبریزی:流
چن: "了" یک کلمه معین است که بعد از فعل مورد استفاده قرار می گیرد و نشانگر پایان انجام یک عمل است.
چن: "很多" یعنی بسیار زیاد.
تبریزی:很多
چن: "血" یعنی خون.
تبریزی:血
چن: 他流了很多血。
تبریزی:他流了很多血。 یعنی خون زیادی از او رفته است.
چن: حال گفت و گوی 2 امروز:
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |