|
||
GMT+08:00 || 2009-05-08 14:12:47 cri |
چن: بسیار خوب، الان جملات امروز را دوره می کنیم. 办理汇款 حواله کردن پول.
تبریزی: 办理汇款
چن: 我要办理汇款
تبریزی: 我要办理汇款
چن: 10分钟左右能到账
تبریزی: 10分钟左右能到账
چن: 10分钟左右 حدود ده دقیقه
تبریزی: 10分钟左右
چن: 能到账به حساب بانکی می رسد.
تبریزی: 能到账
چن: 手续费是多少?هزینه خدمات چقدر می شود؟
تبریزی: 手续费是多少?
چن: 每笔最高收费50元هر بار حد اکثر پنجاه یوان
تبریزی: 每笔最高收费50元
چن: 最高收费 بالاترین هزینه
تبریزی: 最高收费
چن: اکنون گفتگوی کامل امروز را بشنویم.
گفتگوی اول:
A:您好,我要办理汇款。
B:请您先填好一张汇款单。
A:好的。
گفتگوی دوم:
A:多长时间能到账?
B:分钟左右能到账。10
گفتگوی سوم:
A:手续费是多少?
B:按百分之一的比例收取。每笔最高收费50元。
تبریزی: این گفتگوی کامل درس امروز ما، امیدواریم همه جملات را متوجه شده باشید و الان نوبت می رسد به قسمت دانستنی های فرهنگ چین.
دانستنی های فرهنگ چین:
در چین، بخصوص در ایام عید، مردم گاهی مقادیری پول برای والدین و یا دوستان حواله می کنند . این نوعی ابراز دلتنگی است . البته کارگران مهاجر در شهرها، نیز گاهی حقوق خود را برای خانواده شان حواله می کنند. در صورتی که فاجعه طبیعی رخ دهد کمکهای نقدی برای آسیب دیدگان اعانه می شود . بانک های مختلف امور حواله پول برای مصیبت دیدگان را انجام می دهند ولی هزینه ای برای این کار دریافت نمی کنند .
چن: درس امروز به پایان رسید، در پایان برنامه آزمونی ساده برای شما داریم ،به ما بگویید " می خواهم مقداری پول حواله کنم" به زبان چینی چطور بیان می شود؟
تبریزی: اگر پاسخ آن را می دانید، لطفا برای ما یی میل بفرستید. به نشانی : per@cri.com.cn
نشانی سایت ما: persian.cri.cn
است
خداحافظ! 再见!
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |