CRI Online
 

جائو یو فان خوشنویس زبان عربی در بخش خودمختار هوی لین شیا

GMT+08:00 || 2010-02-03 14:32:51        cri
حدود هزار سال است که خوشنویسی زبان عربی وارد چین شده است. خوشنویسی زبان عربی در میان مسلمانان چین، نه تنها فرهنگ عربی را با فرهنگ چینی پیوند داده و هنری با سبک و ویژگی های خاص چین بوجود آورده است، بلکه خوشنویسان زیادی را نیز به عرصۀ هنر این کشور معرفی نموده است. آنان با پشتکار و پیگیری های مستمر خود، به تحقیق و پژوهش در این زمینه پرداخته و سهم مهمی در توسعۀ خوشنویسی زبان عربی در چین دارند.

در « برنامه مسلمانان چین» امروز، شما را با جائو یو فان، خوشنویس زبان عربی از اقلیت هوی چین آشنا می کنم.

جائو یو فان، 42 سال دارد و در یک خانواده مسلمان در بخش خودمختار هوی لین شیا در شمال غربی چین به دنیا آمده است. وی در سال 1980 و در 12 سالگی، پس از فارغ التحصیلی از دبستان، برای فراگیری قرآن به یک « گون بی» در بخش خودمختار هوی لین شیا رفت. «گون بی» در زبان چینی، ساختمانی است که سقف آن شبیه گنبد است و سقف آرامگاه بزرگان دین اسلام را به این شکل می ساختند. پس از ورود دین اسلام به چین، مسلمانان این کشور برای احترام به بزرگان دینی، دانشمندان و روحانیون مشهور، « گون بی» می ساختند. همچنین، « گون بی» در چین، مرکزی است که محل فعالیت های بزرگ مذهبی محلی می باشد. جائو یو فان پس از رسیدن به « گون بی»، برای اولین بار با خوشنویسی زبان عربی آشنا شد و به این هنر علاقه مند شد. او گفت:

من از 8 سالگی شروع به یاد گیری قرآن و زبان عربی نمودم. در 12 سالگی، به « گون بی» آمدم. در همان زمان، با خوشنویسی زبان عربی آشنا شده و به آن بسیار علاقمند شدم و با پشتکار، به فراگیری آن پرداختم.

مراحل ابتدائی یادگیری خوشنویسی برای وی بسیار سخت بود. اما علاقه مندی او به این هنر، او را در یادگیری آن مساعدت می کرد.

ما جی جن، دوست مذهبی او، خاطرات بسیاری از سخت کوشی جائو یو فان، در یاد دارد. او به خبرنگار ما گفت:

او هر شب تمرین می کند، بعضی وقت ها تمرین وی تا ساعت 2 یا 3 بامداد ادامه می یابد. وی می گوید که تمرین در شبها، برایش بسیار راحت و آرامش بخش است. او روزانه به مدت 4 یا 5 ساعت برروی کاغذ و حتی روی زمین تمرین می کند.

در چند دهۀ گذشته، جائو یو فان به همین روش، تمرین می کند و هرگز آن را ترک نکرده است. به دنبال بررسی و تحقیق بیشتر پیرامون فرهنگ اسلامی، او نیز از محدودیت خوشنویسی زبان عربی در چین آگاه گردید. وی افراد بسیاری را مشاهده می کرد که اطلاعی از این هنر ندارند و آن را درک نمی کنند. به همین دلیل، جائو یو فان به فکر نوآوری در آن افتاد و روش ابداعی خود را که آمیختن خوشنویسی با نقاشی چینی بود را ارائه نمود. از اوائل دهه نود میلادی، جائو یو فان خوشنویسی زبان عربی را با نقاشی مینیاتوری طبیعت به سبک چینی ترکیب نمود. در نتیجه، نه تنها زیبایی و ظرافت هنر خوشنویسی زبان عربی را حفظ می کند، بلکه این هنر مورد پذیرش چینیان نیز قرار می گیرد. او گفت:

با ترکیب خط چینی و عربی، دو فرهنگ نیز ترکیب می شود و شبیه دوستی دو فرهنگ است.

تلاش های جائو یو فان، نتایج پر باری در پی داشت. سال 2004 میلادی، وزارت فرهنگ چین، جایزۀ « استقامت چین» را که جایزه ای معتبر برای کارآفرینان موفق در سطح داخلی و بین المللی است را به وی اعطا نمود. او همچنین به عنوان نمایندۀ بخش خودمختار هوی لین شیا در مراسم اعطای این جایزه، که در سالن بزرگ خلق در شهر پکن برگزار شد، شرکت کرد. جان یو فان از اعطای این جایزه به وی، تشکر نمود، چرا که تائیدی بر تلاش های دهها سالۀ اوست. او به خبرنگار ما گفت:

هنگامی که من برنده جایزه شدم، خیلی خوشحال شدم و بسیار به وجد آمدم. چون از میان همه افرادی که این جایزه را کسب کردند، فقط من از اقلیت هوی بودم. این جایزه اعتماد به نفس مرا بیشتر نمود. من با تلاش های فراوان، سرانجام به این مهم، نائل شدم.

آثار جائو یو فان؛ در چند سال اخیر، در مسابقات و نمایشگاه های مختلف چین جوایز بسیاری کسب کرده است. وزارت فرهنگ چین به معرفی برخی از این آثار وی در نمایشگاه های خوشنویسی کشورهای اسلامی در کشورهایی مانند تونس و پاکستان، پرداخته که مورد توجه بازدید کنندگان قرار گرفته است. جان یو فان گفت: بسیاری از چینیان، از طریق دیدن آثار وی، با خوشنویسی زبان عربی آشنا می شوند و مسلمانان سراسر جهان نیز از طریق آثار او، از ترکیب فرهنگ و هنر چینی و عربی، لذت می برند. در حال حاضر، او به ابداع روش جدیدی در خوشنویسی مشغول است. وی می گوید که تلفیق و ترکیب دو فرهنگ و توسعۀ آن، آرزوی قلبی اوست.

اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید