|
||
GMT+08:00 || 2009-05-12 20:50:43 cri |
تبریزی: خانم چن، می دانید که چینی ها فروتن هستند، بهتر است در این باره کمی صحبت کنیم. مثلاً می گویم زبان چینی من خوب نیست.
چن: می توانید بگویید我的汉语不好
تبریزی: 我的汉语不好。
چن: "我的"یعنی مال من، از آن من
تبریزی: 我的。
چن: "汉语",زبان چینی.
تبریزی: 汉语。
چن: "不",نه، نبودن.
تبریزی: 不。
چن: "好",یعنی خوب.
تبریزی: 好。
چن:我的汉语不好。زبان چینی من خوب نیست، زبان چینی را خوب بلد نیستم.
تبریزی: 我的汉语不好。
对话一
A: 您以前学过汉语吗?
B: 学过一点儿,我的汉语不好。
A: 你说得挺好的。
تبریزی: به خاطر خوب نبودن زبان چینی ام هم بعضی اوقات صحبتها متوجه نمی شوم.
چن: اگر بخواهید این مطلب را بیان کنید می توانید بگویید: 我听不懂。
تبریزی: 我听不懂。
چن: "我",من.
تبریزی: 我。
چن: "听",گوش دادن.
تبریزی: 听。
چن: "不",نه.
تبریزی: 不。
چن: "懂",فهمیدن.
تبریزی: 懂。
چن: "我听不懂"نمی فهمم، متوجه نمی شوم.
تبریزی: 我听不懂。
对话二
A: 我听不懂。您会说英语吗?
B: 对不起,我不会说英语。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |