![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
|
||
![]() |
||
![]() |
GMT+08:00 || 2009-05-08 14:22:29 cri |
对话四:
A:这一瓶是内服的。您别弄错了。
B:好的,谢谢!
چن:خوب،حال ما به گفت وگوی کامل امروز گوش می کنیم.
对话一:
A:请您先去交费。
B:好的,谢谢。
对话二:
A:大夫,取药。
B:请把药方给我。
对话三:
A:这一瓶是外用的。
B:好的,我知道了。
对话四:
A:这一瓶是内服的。您别弄错了。
B:好的,谢谢!
چن:در این لحظه می رسیم به بخش "دانستنی های فرهنگ چین".
تبریزی :چینی ها شیوه های زیادی برای حفظ سلامتی و مقابله با بیماری ها دارند.حفظ بدن و مقابله با بیماری هایی مانند ورم کردن چشم ،فساد دهان و دندان و دندان درد و غیره .بر اساس طب سنتی چین کسانی که بدنشان خیلی گرم است باید در فصل بهار و پاییز،گلابی را آب پز کرده و بخورند . آنها چای گل داودی و گل یاس نیز می نوشند .هنگامی که آب و هوا تغییر می کند باید بدن را با غذاهای مناسب همان فصل عادت داد واین کار مهمی است که والدین باید برای کودکان انجام دهند .
چن:دوستان پرسش درس ما این است: "می خواهم دارو بگیرم"به ما بگویید این جمله به زبان چینی چگونه گفته می شود ؟
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |