|
||
GMT+08:00 || 2009-05-07 11:22:54 cri |
تبریزی: خانم چن، می خواهم از دوستی دعوت کنم باهم شام بخوریم. این جمله به زبان چینی چه می شود؟
چن: می توانید بگویید "有空儿一起吃饭吧?"
تبریزی有空儿一起吃饭吧?:
چن "有空儿":یعنی اگر وقت دارید.
تبریزی有空儿。:
چن "一起": باهم .
تبریزی一起。:
چن "吃饭": یعنی شام خوردن.
تبریزی吃饭。:
چن: "有空儿一起吃饭吧?"اگر وقت دارید باهم شام بخوریم.
تبریزی有空儿一起吃饭吧?:
گفتگوی سوم
آ有空儿一起吃饭吧?:
ب好。什么时候呢?:
آ明天晚上可以吗? :
ب可以,没问题。:
تبریزی:می خواهم بگویم شما بسیار زیبا هستید.
چن: می توانیدبگویید "你真漂亮!"
تبریزی你真漂亮。 :
چن "真":یعنی بسیار.
تبریزی真。:
چن "漂亮": زیبا، قشنگ.
تبریزی漂亮。:
چن: "你真漂亮!"شما بسیار زیبا هستید.
تبریزی你真漂亮。 :
چن: "谢谢"
متشکرم
تبریزی: 谢谢。
گفتگوی چهارم
آ你真漂亮。:
ب谢谢!:
چن: در این لحظه جملات درس امروز را تکرار می کنیم.
"能跳支舞吗?"می شود با من برقصید؟
تبریزی: 能跳支舞吗?
چن: "跳支舞" یعنی رقصیدن.
تبریزی跳支舞。:
چن: "我请你喝一杯,好吗?"شما را به یک نوشیدنی مهمان می کنم موافقید ؟
تبریزی我请你喝一杯,好吗?:
چین "喝一杯": یعنی کمی نوشابه نوشیدن.
تبریزی喝一杯。:
چن: "有空儿一起吃饭吧?"می شود باهم شام بخوریم؟
تبریزی有空儿一起吃饭吧?:
چن "有空儿":یعنی اگر وقت دارید.
تبریزی有空儿。:
چن "一起吃饭": باهم غذا خوردن.
تبریزی一起吃饭。:
چن: "你真漂亮!"شما بسیار زیبا هستید.
تبریزی你真漂亮。 :
گفتگوی اول
آ你好,能跳支舞吗?:
ب好。OK.:
آ小姐,您好。能跳个舞吗?:
ب不好意思,我有些不太舒服。:
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |