CRI Online
 

خارجی ها و غذاهای چینی

GMT+08:00 || 2013-02-28 10:38:21        cri

یکی از اتفاق هایی که زندگی در چین برای هر تازه واردی ایجاد می کند، تغییر مذاق غذایی افراد است؛ ممکن است شما در ابتدای ورودتان از جلوی هر رستورانی که رد شوید کوچک ترین تمایلی برای ورود به رستوران نداشته باشید، اما کم کم و با گذشت زمان کار به جایی می رسد که دلتان برای غذاهای چینی حتی تنگ شود و یا هوس کنید که ای کاش الان در حال صرف فلان غذا بودید.

البته از انصاف هم که نگذریم غذاهای چینی در خیلی از موارد دوست داشتنی هم هستند، اما تفاوت در ادویه هایی است که در هر استان و هر رستوران به طور خاص از آن ها استفاده می شود، بعضی از شهرها از موادی استفاده می کنند که وقتی آن را به غذا می زنند، طعم غذا را شیرین می کند، غذاهایی که در رده بندی غذاهای مورد علاقه من قرار نمی گیرد، در بعضی استان ها بیش از هر چیزی از فلفل های خیلی تند استفاده می شود، مشهورترین غذاهای تند در چین مربوط به استان سی چوان است که وقتی شروع به خوردن غذا می کنید ناخودآگاه اشک از چشم هایتان سرازیر می شود با این وجود طعم غذا آن قدر لذیذ و دلپذیر است که به شما اجازه نمی دهد به راحتی از خوردن آن دل بکنید.

بعضی از ادویه ها علاوه بر این که طعم غذا را عوض می کنند بوی خیلی خاصی هم به غذاها می دهند، بویی که معمولا از جلوی هر رستوران چینی که رد شوید حتما به شامه شما می رسد و این بو همان چیزی است که ممکن است در ابتدای ورودتان به چین چندان برای شما خوش عطر نباشد با این وجود با گذشت مدتی همین عطر شما را گرسنه خواهد کرد.

با این وجود رستوران های چینی ویژگی بسیار خاصی دارند، شما به هر رستورانی که وارد شوید غذای مخصوص به خودش را دارد و کمتر پیش می آید که منوهای رستوران ها شبیه به هم و یا تکراری باشد، تنوع غذاهای چینی و آسان و سریع بودن پخت آن موضوعی است که بیشتر خارجی ها را به خود جلب می کند، این باعث می شود که هر از گاهی که از کنار رستوران عبور می کنید و نگاهی به داخل آن می اندازید حتما چند خارجی را هم می توانید در کنار مشتری های چینی ببینید.

نکته جالب دیگر این است که بیشتر رستوران ها به خصوص در منطقه هایی که امکان رفت و آمد خارجی ها در آن زیاد است به دلیل این که از کاراکترهای چینی در منوهای خود استفاده می کنند ترجیح می دهند که به جای سر و کله زدن با مشتری های خارجی منوهای خود را عکس دار کنند، این کار مشتری ها را خیلی ساده تر می کند، به جای این که مشتری به خود فشار بیاورد که این غذا شامل چه موادی می شود به راحتی می تواند با نگاه کردن به عکس تشخیص بدهد که چه چیزی می خواهد سفارش بدهد.

گاهی اوقات وقتی به رستوران هایی وارد می شویم که منوی خود را انگلیسی کرده اند در ترجمه چینی به انگلیسی غذاها چیزهایی می بینیم که حتی قابل تصور برای خوردن هم نیستند، این جا همان جایی است که همه دست به دوربین می برند و با دوربین های خود روی منوی غذا زوم می کنند.

به هر حال چین در کنار همه جذابیت های کشور چین باید تنوع غذایی آن را هم اضافه کرد و افزون بر آن طعم غذاهایی که گاهی مشتری ها را غافلگیر می کند و تبدیل به طعمی فراموش نشدنی می شود.

اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید