درس پنجاهم پرداخت هزینه درمان و دارو
  • 2009
  • 08/05
  • 14:22:30
CRI

对话四:

A:这一瓶是内服的。您别弄错了。

B:好的,谢谢!

چن:خوب،حال ما به گفت وگوی کامل امروز گوش می کنیم.

对话一:

A:请您先去交费。

B:好的,谢谢。

对话二:

A:大夫,取药。

B:请把药方给我。

对话三:

A:这一瓶是外用的。

B:好的,我知道了。

对话四:

A:这一瓶是内服的。您别弄错了。

B:好的,谢谢!

چن:در این لحظه می رسیم به بخش "دانستنی های فرهنگ چین".

تبریزی :چینی ها شیوه های زیادی برای حفظ سلامتی و مقابله با بیماری ها دارند.حفظ بدن و مقابله با بیماری هایی مانند ورم کردن چشم ،فساد دهان و دندان و دندان درد و غیره .بر اساس طب سنتی چین کسانی که بدنشان خیلی گرم است باید در فصل بهار و پاییز،گلابی را آب پز کرده و بخورند . آنها چای گل داودی و گل یاس نیز می نوشند .هنگامی که آب و هوا تغییر می کند باید بدن را با غذاهای مناسب همان فصل عادت داد واین کار مهمی است که والدین باید برای کودکان انجام دهند .

چن:دوستان پرسش درس ما این است: "می خواهم دارو بگیرم"به ما بگویید این جمله به زبان چینی چگونه گفته می شود ؟


  • 2009
  • 08/05
  • 14:22:30
  • GMT+08:00
  • /
  • CRI