CRI Online
 

C

GMT+08:00 || 2009-05-05 10:48:06        cri

chuī

Œv. 合拢嘴唇用力出气:

1: (فعل) دمیدن:

吹号︱ 吹出一口气

شیپور زدن | فوت کردن

v. 空气流动:

2: (فعل) باد کردن:

风吹雨打

تاخت و نواخت باد و باران

吹风机

مو خشک کن، سشوار

风吹了一天

تمام روز باد ورزیده است.

chūn

n. 春季:

(اسم) بهار:

春季 春风

فصل بهار | باد بهاره

这里四季如春

آب و هوای اینجا در چهار فصل بهاری است.

Œn. 在句子里能够自由一年用的最小的语言单位:

1 : (اسم) کلمه، واژه:

名词 词类

اسم | اجزاء سخن

他们编 了一本词典

آنها یک جلد لغتنامه تدوین کردند.

n. 说的话;文章里的语句:

2: (اسم) سخن؛ کلمات در مقاله:

歌词 台词

شعر یک ترانه | دیالوگ نمایش نامه

他的台词说得很好

او نمایشنامه خوانی را خیلی خوب می داند.

Œn. 顺序:

1: (اسم) ترتیب:

次序 名次

ترتیب | مقام

adj. 第二;质量较差的:

2: (صفت) دوم؛ با کیفیت نسبتاً بد:

次日︱ 次要

روز بعد | کم اهمیت

不要出次品

نباید محصولات در درجه دو  تولید کرد.

cónɡ

Œv. 跟随;依顺:

1 : (فعل) دنبال کردن؛ پیروی کردن:

顺从

اطاعت کردن فرمانبری

随从

اطاعت (کسی) بودن

听从你的安排

طبق برنامه شما عمل می کنیم.

v. 参与:

2 : (فعل) مشارکت کردن، شرکت کردن:

从政︱ 从军

در امور سیاسی شرکت کردن | خدمت در ارتش

从事外交工作

مشغول امور دیپلماتیک بودن

Žprep. 自;由;经过:

3 : (حرف اضافه) از؛ از طریق؛ با:

从古到今

از قدیم تا امروز

从山下走过

از دامنه کوه عبور کردن

小河从门前流过

نهر از جلوی در عبور می کند.

cūn

Œn. 村庄:

1: (اسم) دهکده، روستا:

村民

دهگان، روستایی، کشاورز

张家村面貌一新

چهره روستای "جیان جیا چون" کاملاً تغییر کرده است.

n. 泛指人们聚居的地方:

2: (اسم) مجتمع؛ محل سکونت انسان:

亚运村︱ 度假村

دهکده بازی های آسیایی | دهکده تفریحی برای تعطیلات

我家住在公园新村

ساکن "شین چون" پارک هستم.

cún

Œv. 存在;活着:

1 : (فعل) موجود بودن، زنده بودن:

共存

همزیست بودن

新品种的羊容易存活

گوسفندهای گونه جدید آسان تر زنده می مانند.

v. 储蓄;寄放;保存:

2: (فعل) ذخیره کردن؛ امانت سپردن؛ حفظ کردن:

存钱 存车处

پس انداز کردن پول | محل پارک خودرو

干果容易保存

 آجیلات به آسانی حفظ می شود.

cuò

Œadj. 过失;错误:

1: (صفت) اشتباه آمیز:

错误 过错

اشتباه | خظا

这道题我做错了

در حل این مسئله تمرینی اشتباه کردم.

v. 交叉;杂乱:

2: (فعل) در هم رفتن؛ آمیختن؛متقاطع بودن؛ بهم خوردن:

交错

در هم رفتن،متقاطع بودن

盘根错节

در هم و برهم

1 2 3 4 5
اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید