چن: سلام بر شنوندگان محترم . من چن مجری برنامه هر روز زبان چینی هستم. در خدمتتان هستیم با درس جدید تحت عنوان سفر با قطار.
تبریزی: سلام. من هم تبریزی هستم. امید آنکه تندرست و شادمان باشید . قبل از همه موضوعات درس قبلی را برایتان تکرار می کنیم. چن: "请送我去中心医院"。(慢速)من را به بیمارستان مرکزی برسانید . تبریزی:请送我去中心医院。 چن: "中心" یعنی مرکزی. تبریزی:中心。 چن: "医院" بیمارستان. تبریزی:医院。 چن: 你知道怎么走吗?(慢速) تبریزی: "你知道怎么走吗"?آیا راه را بلدی ؟ چن: "知道" دانستن. تبریزی:知道。 چن: "怎么走"یعنی چطور می رویم. تبریزی:怎么走。 چن: 离这儿远吗?(慢速) تبریزی: "离这儿远吗"?یعنی آیا از اینجا دور است؟ چن: "离这儿"از اینجا. تبریزی:离这儿。 چن: "远"یعنی دور. تبریزی:远。 چن: 请您开慢点儿。(慢速) تبریزی: "请您开慢点儿"یعنی لطفا آهسته برانید . چن: "开"رانندگی کردن. تبریزی:开。 چن: "慢点儿"یعنی کمی آهسته تر. تبریزی:慢点儿。 چن: 就停在门口吧。(慢速) تبریزی: "就停在门口吧"یعنی در دم در ماشین را نگهدار. چن: "停"ایستادن. تبریزی:停。 چن: "门口"یعنی مقابل در. تبریزی:门口。 چن: باهم به گفتگوی کامل درس قبلی گوش دهیم. 完整对话:: 对话一: 请送我去中心医院。知道怎么走吗? :A 当然了,我是老司机了。:B 离这儿远吗? :A 不是很远。不堵车的话,半个小时就能到。:B 对话二: 师傅,请您开慢点儿。:A 太快了是吧,好的。:B 对话三: 就停在门口吧。:A 好。 (伴随出租车出发票时说话录音) :B 我只有一百的。:A 找您二十。:B تبریزی: حال نوبت به کلمات کلیدی امروز می رسد . 今日关键: 有11号去上海的火车票吗? 到了给我们打电话。 一路平安。 请问餐车在几号车厢?