چن:درود به شما شنوندگان گرامی،با برنامه"هر روز زبان چینی"در خدمتتان هستم.من چن مجری برنامه هستم.
تبریزی: سلام دوستان عزیز،من هم تبریزی هستم.در درس قبل در باره سپرده گذاری و دریافت پول از بانک جملاتی را شنیدید و آموختید . چن:حال جملات اصلی درس قبلی را برایتان تکرار می کنیم.جمله اول: 请您先拿号,再去那边等候。لطفا اول شماره بگیرید و بعد منتظر باشید. تبریزی: 请您先拿号,再去那边等候。 چن: 拿号گرفتن شماره تبریزی: 拿号 چن:请问,需要等多长时间? تبریزی: 请问,需要等多长时间?ببخشید ،باید چقدر منتظر باشم؟ چن: 多长时间 چقدر تا کی تبریزی: 多长时间 چن:我想取点钱。می خواهم پول بگیرم. تبریزی:我想取点钱。 چن: 取点钱 گرفتن پول تبریزی: 取点钱 چن: 您取多少钱? تبریزی: 您取多少钱? می خواهید چه مقدار پول بگیرید؟ چن:لطفا رمز را خود را وارد کنید 请您输入密码。 تبریزی: 请您输入密码。 چن: 输入密码وارد کردن رمز تبریزی: 输入密码 چن: حالا،ما به گفت وگوی کامل درس قبلی گوش می کنیم. 完整对话: 对话一: A(银行职员):请您先拿号,再去那边等候。 B(客户):好的。谢谢。 对话二: A:请问,需要等多长时间? B:大概半个小时。 对话三: A:您好。 B:您好。 A:您办理什么业务? B:我想取点钱。 对话四: A:您取多少钱? B: 一万元。 对话五: A:请您输入密码。 B:好的。 چن:خوب.حالا، نکات مهم درس امروز را می شنویم : 您要办理什么业务? 我想换美元。 现在的汇率是多少? 美元又跌了。