درس سی و سوم در پستخانه
  • 2009
  • 08/05
  • 14:28:55
CRI

چن: درود به شنوندگان گرامی، من چن مجری برنامه هر روز زبان چینی هستم.

تبریزی: سلام، من تبریزی هستم. در درس گذشته خانم چن کلماتی درباره پرسش در باره آژانس های توریستی را که برای ما بسیار مفید بود مطرح کرد و به ما یاد داد.

چن: خواهش می کنم . در این برنامه ابتدا موضوعات درس گذشته را مرور می کنیم.

"有没有去云南的路线?"

تبریزی: "有没有去云南的路线?""مسیر سفر به یون نن را می دانید یا خیر ؟"

چن: "路线" ,مسیر، خط.

تبریزی: 路线。 شما حتماً سر خورده نمی شوید . سرخوردگی به زبان چینی چطور گفته می شود ؟

چن: 你们一定不会失望的。

تبریزی: 你们一定不会失望的。

چن: "不会失望",سر خورگی و ناامید شدن

تبریزی: 不会失望。

چن: "我希望日程不要太紧。" امیدوارم برنامه سفر خیلی فشرده نباشد.

تبریزی: "我希望日程不要太紧。"

چن: "日程" ,"برنامه سفر".

تبریزی: 日程。

چن: "我想多去些地方。""می خواهم به جاهای بیشتر بروم."

تبریزی: 我想多去些地方。

چن: جمله آخر، "哪儿卖纪念品?"

تبریزی: "哪儿卖纪念品?" "کجا می توانم سوغات و کالای یادگاری بخرم؟"

چن: "纪念品", یادگاری

تبریزی: 纪念品。

چن: اینک یکبار به مکالمه درس گذشته گوش کنیم.

完整对话:

对话一:

A(男): 你好。有没有去云南的路线?

B(女): 有。五月一号出发,七号返回北京。

对话二:

A(男): 那个地方风景好吗?

B(女): 放心吧。你们一定不会失望的。

对话三:

A(男): 我希望日程不要太紧。

B(女): 当然,旅游是为了放松和休息。

对话四:

A(女): 我想多去些地方。

B(男): 没问题,我帮你安排。

对话五:

A(女): 哪儿卖纪念品?

B(男): 一直往前走就能看到了。

تبریزی: حال به کلیدهای امروز توجه کنیم.

今日关键:

请问,邮局在哪?

我要寄包裹。

多长时间能到?

我要取包裹。

我要买几张明信片寄给朋友。


  • GMT+08:00
  • /