درس چهاردهم میل کردن غذا در رستوران ها
  • 2009
  • 12/05
  • 15:58:08
CRI

چ: سلام عرض می کنم. از شما دعوت می کنیم به برنامه "هر روز زبان چینی" توجه فرمایید. من چن هستم.

ت:سلام بر شما. من تبریزی هستم. در درس قبلی ما میل کردن غذا در رستوران های چینی را تجربه کردیم. فکر می کنم نیاز است که در ابتدای درس امروز چند تا جمله کلیدی درس قبلی را مرور کنیم، چرا که شاید این جملات در آینده به درد ما بخورد.

چ: خوب. بگذار ما از این جمله "چه غذاهای ویژه دارید؟" شروع کنیم. 你们有什么特色菜?(به طور آرام خوانده می شود).

ت:你们有什么特色菜?

چ:"有" یعنی داشتن.

ت:有

چ:"什么"یعنی چی یا چه

ت: 什么

چ:特色菜 یعنی غذا یا غذاهای ویژه

ت: 特色菜

چ: 你们有什么特色菜?(به طور آرام خوانده می شود)

ت:你们有什么特色菜? یعنی "چه غذاهای ویژه ای دارید؟"

چ:你需要刀叉吗?( به طور آرام خوانده می شود) یعنی "به کارد و چنگال نیاز دارید؟"

ت: 你需要刀叉吗?

چ: "需要" یعنی نیاز داشتن.

ت: 需要。

چ:"刀叉"یعنی "کارد و چنگال"

ت:刀叉。

چ:你需要刀叉吗?(به طور آرام خوانده می شود)

ت:你需要刀叉吗? یعنی"به کارد و چنگال نیاز دارید؟

چ: اگر از یک چینی سئوال کنید چای سیاه را می خورد یا نه، می توانید این جمله را بگویید: 请问你需要红茶吗?(به طور آرام خوانده می شود)

ت:请问你需要红茶吗?

چ:"请问"یعنی"با اجازه، می توانم بپرسم"

ت:请问

چ:红茶

ت:红茶 یعنی چای سیاه.

چ: 请问你需要红茶吗?(به طور آرام خوانده می شود)

ت:"请问你需要红茶吗?" یعنی"با اجازه، می توانم بپرسم چای سیاه می نوشید؟"

چ:جمله آخر. 我们AA制吧。(به طور آرام خوانده می شود)

ت:我们AA制吧。

چ: "AA制" یعنی "دانگی پرداخت کردن پول"

ت:AA制。

چ: 我们AA制吧。(به طور آرام خوانده می شود)

ت:"我们AA制吧。" یعنی "پول را دانگی پرداخت کنیم."خب.جملات کلیدی درس قبلی را مرور کردیم. الان ما تمام مکالمات درس پیشین را یک بار گوش می کنیم.

مکاملات:

مکالمه اول:(صدای زمینه: سر و صدا در یک رستوران)

A:你们有什么特色菜?

B:烤鸭。你喜欢吗?

A:喜欢。

مکالمه دوم:

A:你需要刀叉吗?

B:不。我想试着用筷子。

مکالمه سوم:

A(男):请问你要红茶吗?

B(女):我想尝尝中国绿茶。

مکالمه چهارم:

A:我们AA制吧。

B:下次吧。这次我"买单"(请客)。

ت: فوق محتوای درس پیشین بود. الان نگاهی به عبارت های مهم درس امروز بکنم.

جملات کلیدی امروز:

请你们等一会儿。

我们要等多久。

味道怎么样?

真得很好吃。

我吃饱了。


  • GMT+08:00
  • /