درس بیستم: بازار کهنه فروشی
  • 2009
  • 11/05
  • 16:39:59
CRI

چن : سلام، از شما دوستان که امیدواریم شادمان و سلامت باشید دعوت می کنم به برنامه "هرروز چینی" گوش فرمایید. من چن هستم.

تبریزی: سلام ، من تبریزی هستم.

چن: در درس قبلی ما درباره خرید میوه ها در بازار میوه های نزدیک صحبت کردیم.

تبریزی: برای من بسیار لازم است که درس قبلی را دوره کنم. اولا، این نارنگی شیرین است یا خیر به زبان چینی چطور گفته می شود؟

چن: می توان گفت: 这桔子甜吗?

تبریزی: "这桔子甜吗?"بله، متوجه شدم. "桔子"یعنی "نارنگی".

چن: درسته. "甜" یعنی "شیرین".

تبریزی: "甜"، می خواهم بپرسم که هر کیلو چند است به زبان چین چطور گفته می شود؟

چن: شما می توانید بگویید: 多少钱一公斤?

تبریزی: 多少钱一公斤?

چن: "多少钱"یعنی "قیمتش چند است".

تبریزی: 多少钱

چن: "一公斤" یعنی "هر کیلو".

تبریزی: "一公斤". جمله "من الان پول خردی ندارم"به زبان چینی چطور گفته می شود؟

چن: می توان گفت: 我没有零钱。

تبریزی: 我没有零钱.

چن: "零钱"یعنی" پول خردی".

تبریزی: "零钱". من تنها یکصد یوان دارم. من این جمله را چطور به زبان چینی به فروشندگان بگویم؟

چن: 给你一张一百元的。

تبریزی: 给你一张一百元的。

چن: "一百"یعنی "یکصد".

تبریزی: 一百。

چن: بسیار خوب. حال ما باهم گفتگو کامل درس قبلی را بشنویم.

گفتگو کامل:

گفتگوی اول:

A: 这桔子甜吗?

B: 很甜。

گفتگوی دوم:

A: 多少钱一公斤?

B: 四元钱一公斤。

گفتگوی سوم:

A: 我没有零钱。给你一张100元的?

B: 找您80元。

تبریزی: درس قبلی را تکرار کرده ایم. حال به جملات کلیدی درس امروز می پردازیم.

جملات کلیدی درس امروز:

这是什么牌子的?

中国名牌。

这儿有点儿毛病。

最多100元!


  • GMT+08:00
  • /