见会 课二第درس دوم ملاقات
文课متن
?姓贵 您تام خانوادگی شما چیست؟
。华 王 叫 ,华 名 ,王 姓 我نام خانوادگی من وان است و اسم من خواست، مرا وان خوا می نامند.
。下一 绍介 我 许允 请اجازه بفرمائید ایشان را معرفی کنم.
。生先 明李 友朋 的我 是 他 او دوست من آقای لی مین.
。亲父 的我 是 他او پدر من است.
。亲母 的我 是 她او مادر من است.
)。弟弟(哥哥 的我 是 他او بردار بزرگ (برادر کوچک) من است.
)。妹妹(姐姐 的我 是 她او خواهر بزرگ (خواهر کوچک) من است.
)。儿女(子儿 的我 是 他او پس (دختر) من است.
?吗 人朗伊 是 你آیا شما ایرانی هستید؟
。人朗伊 是我 ,的是بله، من ایرانی هستم.
?作工 儿哪 在 你شما در کجا کار می کنید؟
。作工 学大 京北 在 我من در دانشگاه پکن کار می کنم.
。授教 的 学大 兰黑德 是 我من استاد دانشگاه تهران هستم.
。师程工 是 我من مهندس هستم.
。生医 是 我من پزشک هستم.
。师教 是 我من معلم هستم.
。员职 是 我من کارمندم.
。兴高 常非 我 ,你 到见از دیدن شما بسیار خوشوقتم.
。兴高 很 也我 ,你 识认من هم بسیار خوشوقتم که با شما آشنا شدم.
?谁 是 士女 位 这این خانم کیست؟
。任主 的 们我 ,士女 李 是 位 这این خانم، خانم لی، رئیس بخش ما است.
词生کلمات
您شما
贵مربوط به شما، متعلق به شما(صفت ملکی برای احترام)
姓نام خانوادگی
名اسم(یا اسم کوچک)
叫نامیدن
请فرمودن
许允اجازه دادن
绍介معرفی کردن، آشنا ساختن
是بودن
亲父پدر
亲母مادر
)她(他او، او(خانم)
哥哥برادر بزرگ
弟弟برادر کوچک
姐姐خواهر بزرگ
妹妹خواهر کوچک
子儿پسر(فرزند)
儿女دختر(فرزند)
人朗伊ایرانی
儿哪کجا
作工کار کردن
京北پکن، بیجینگ
学大دانشگاه
兰黑德تهران
授教پروفسور، استاد
师程工مهندس
生医پزشک
师教معلم
员职کارمند
见دیدن
常非خیلی، فوق العاده، بسیار، زیاد
兴高خوشحال بودن
士女خانم، بانو
任主رئیس
位نفر( درمورد انسان)
谁شخص