روز 18فوریه مصادف با عید بهار پرشکوه ترین عید سنتی چین است . در چین رسوم فراوانی برای جشن گرفتن وگرامیداشت عید بهار وجود دارد و چسباندن اشعار دو بیتی یکی از این رسوم است .
در آستانه عید بهار تمام خانواده های چینی اشعار دو بیتی را روی دو کناره درخانه می چسبانند . این اشعار روی کاغذ قرمز نوشته می شود ، رنگ سرخ در چین نشانگر شادی و خوشبختی است . چینی ها با اشعار دو مصرعی آرزوی نیکی و خوبی در سال نو را ابراز می کنند . برای مثال ، " بهار بازگشت به زمین ، خوشبختی حکمفرما در دنیا " ، این یکی از نمونه های شعر دو بیتی مورد استفاده چینی ها است .
اشعار دو مصرعی از تابلوی چوب هلو سرچشمه گرفته است. یک اسطوره باستانی چین می گوید : در دریای شرق کوهی با نام " دو سو" وجود داشت و در این کوه یک درخت هلوی بزرگ دیده می شد و طول ریشه آن به سه هزار کیلومتر می رسید . این درخت یک شاخه قوسی شکل داشت و شبیه دروازه بود . در کوه "دوسو" دیو، جن و شیاطین سکونت داشتند . دروازه درخت هلو تنها راه خروج از این کوه بود . یک خروس بامداد هر روز در بام درخت هلو بانگ می زد ، دیوها ، جن ها و شیاطین که شامگاه از کوه پائین رفته بودند ، باید با عبور از دروازه به کوه باز می گشتند . دو ژنرال آسمانی با نام های " شن سو " و " یو لی " دروازه را نگهبانی می کردند . عملکردهای جن ها و دیوها زیر نظر دو ژنرال بود، اگر آنان از بدکرداری یک جن یا یک دیو آگاه می شدند، او را با طناب بسته و به قفس ببرها می انداختند . همه جن ها ، دیوها و شیطان ها از دو ژنرال آسمانی می هراسیدند . مردم به منظور دوری از شیطان و پرهیز از بدبختی تصاویر یا نام های دو ژنرال را روی دو تابلو با چوب هلو ساخته بودند و بر روی ان نوشته هایی دیده می شد . این تابلو در دو کناره دروازه آویزان می شد.
تا سلسله تان قرن هفتم دو ژنرال زمینی جانشین ژنرال های آسمانی شد و روی تابلوی چوب هلو نقاشی شد . " لی شی مین " امپراتور دومین سلسله تان همیشه در خواب می دید که دیوها و جن ها در بیرون کاخ امپراتوری داد و بی داد راه انداخته اند و آرامش را از او گرفته اند . دو ژنرال" چین سو بائو " و " یو چی گون " با سلاح از دروازه کاخ امپراتوری پاسداری می کردند . به این ترتیب خیال امپراتور راحت می شد و بخوبی می خوابید
.مدتی بعد امپراتور به زیردستان فرمان داد قیافه قدرتمند دو ژنرال را نقاشی کنند و تصاویر آنان را روی درها بچسبانند تا به جان دیوها وجن ها هراس بیندازد . این امر شایع شد و مردم نیز تصاویر دو ژنرال را روی درب خانه ها چسبانده و آنان را خدای دروازه می خواندند .
تبدیل تابلو چوب هلو به شعر دو مصرعی مدتی طولانی طول کشید . آورده اند درایام عید بهار سال 964میلادی روی چوب هلوعبارتی خجسته نوشته شد : مبنی بر اینکه سال نو سرشار از شادی ، عید خوش مصادف با بهار . این اولین شعر دو مصرعی برای جشن عید بهار در چین می باشد . از آن به بعد ادیبان چینی خلق اشعار دو مصرعی را امری ادبی دانسته و علاقه خاصی به آن نشان دادند . اشعار دو بیتی ابتدا فقط در طبقه اشراف رایج بود و تا سلسله مینگ در قرن 14میلاد در میان مردم تعمیم یافت .
گفتنی است امپراتور "جو یوان جان" اتفاقا در اندیشه بود که کاری انجام دهد . او در آستانه سال نو فرمان داد که هر خانواده باید اشعار دو بیتی سرخ رنگ را روی درهای خانه خود بچسباند و محیط شادی در سال نو ایجاد کند . در نخستین روز سال نو ، جو یوان جان خود را به شکل فردی معمولی در آورد و به دیدن مردم رفت . او برای یک قصاب بیسواد شعر دو بیتی نوشت . از آن به بعد اشعار دو بیتی در میان مردم رواج یافت و به یکی از رسوم عید بهار تبدیل گشت . اکنون در چین بسیاری از خوش نویسان در محل های عمومی برای مردم اشعار دو مصرعی می نویسند . کتابفروشی ها و بسیاری از فروشگاه ها این کالا را می فروشند .
طبق رسوم ، صاحبان خانواده معمولا در آخرین روز سال این اشعار را روی درب خانه می چسبانند . اشعار دو بیتی محیط شاد و خرم برعید بهار می افزاید.